Forum >> Discorso

lac14626-09-2005 12:26:39 // 268
Ciao! Benvenuta qui tra di noi! Complimenti per il tuo italiano! Lo parli molto bene!:) Da quanto tempo lo studi?
Halesz26-09-2005 12:13:41 // 267
Nyugi, tuti nem így volt :))))
AKI26-09-2005 12:10:50 // 266
dejó ez a topic mintha rólam neveztétek volna el :D
Panterrona26-09-2005 11:21:09 // 265
Buon giorno a tutti!
GEORGE25-09-2005 19:23:02 // 264
ááá erre tuti nem lesz időm:-((
Panterrona25-09-2005 18:51:11 // 263
Io dico solo quello che penso! Csak azt mondom, amit gondolok!
SERPENTE25-09-2005 17:21:15 // 262
Si vede che sei una fanciulla:))Stai dicendo complimenti megagrossi:)) Látszik,hogy egy "+-lány"vagy:)).....................................................:))
Panterrona25-09-2005 16:18:30 // 261
Non preoccuparti, vedrai tra un mese parlerai meglio di noi! Ne törődj vele, meglátod egy hónap múlva már jobban beszélsz majd, mint mi! ;)
GEORGE25-09-2005 16:11:10 // 260
Jó is így, kétnyelven:)) Igaz egy kicsit többet kell gépelnetek :-))), de értjük mi is:-)) Kösziii :-)
Panterrona25-09-2005 16:02:20 // 259
Örülök, hogy tetszik a rendszer és így legalább van esélyed a felzárkózásra!:)
GEORGE25-09-2005 15:59:58 // 258
így legalább az olaszul nem értök, velem eggyüt, is tudják miről dumáltok:-))))
Panterrona25-09-2005 15:56:02 // 257
Tornando alla caccia, pensa anche se é successo qualche anno fa quel cacciatore mi scrive ancora degli sms (per natale, per il mio compleanno ecc.)! Allora chi é il cacciatore? Visszatérve a vadászatra, képzeld ugyan már jó pár éve történt, a vadász még mindig küldözget sms-t(karácsonyra, születésnapra stb.). Akkor most ki is a vadász?
Panterrona25-09-2005 15:51:35 // 256
Come vedo per te vanno bene anche le cose obbligatorie!!!!! :) Ahogy látom azok a dolgok is jól mennek neked amit muszály csinálnod!
SERPENTE25-09-2005 15:45:46 // 255
:)Le mie interesse hanno una gamma molto grande,nell tratempo ero obbligato a studiare italiano. Nekem az érdeklödési köröm nagyon széles,mindeközben muszály volt olaszul tanulnom.
Panterrona25-09-2005 15:36:32 // 254
Allora hai un lavoro interessante!Anch'io volevo essere architetto, mah...chi lo sa, forse un giorno!Ma preferivo le lingue, nn ho mai avuto un buon rapporto con le scienze!:) Akkor érdekes a munkád!Én is szerettem volna építész lenni, de.... ki tudja, talán egy napon majd!Valahogy mindig jobban vonzottak a nyelvek a tudományos tárgyaknál!
SERPENTE25-09-2005 14:54:01 // 253
Sono architetto d'interni, architetto ecc. adesso sto lavorando come ingeniere civile sulla nuova sede del Vodafone. Belsőépítész vagyok,építész stb... jelenleg munkahelyi mérnőkként dolgozom az új Vodafone székházon
Panterrona25-09-2005 13:49:36 // 252
Ma che lavoro fai se posso...? És mivel foglalkozol, ha szabad...?
Panterrona25-09-2005 13:45:02 // 251
Fa niente sono scappata a pranzare! Nem gond, csak elugrottam ebédelni!
Panterrona25-09-2005 13:43:38 // 250
La tendenza che succede con tutte le ragazze almeno una volta! A tendencia azt mutatja, hogy legalább egyszer minden lánnyal megtörténik! Ma nn ero giú, perché ho mangiato un tiramisu!;) bocs ezt nem lehet megmagyarázni! Ma la situazione nn é cosí tragica, siccome il mio fidanzato é italiano! Ma osservo la gente e rido sulla caccia! A helyzet nem tragikus, minthogy olasz a párom! tehát nem ért túl nagyí trauma:) Azért figyelem az embereket és jót nevetek a vadászatos szitukon!
SERPENTE25-09-2005 13:21:18 // 249
Scusa, ma devo a lavorare anche, sarro in on-line ma non riesco sempre a rispondere:)
SERPENTE25-09-2005 13:09:18 // 248
Ho capito tutto:) Mindent megértettem:) Giá ti sucesso, vero? Veled már megtörtént, igaz? :)))))))))) Come reagivi? Hogyan reagáltál? Ti sei preso? Non credo, al massimo ti mancava la seconda notte:)) Búsultál? Nem hiszem, max hiányzott a második éjszaka:))
Panterrona25-09-2005 13:00:26 // 247
Ragazzo italiano in caccia! /Olasz pasi vadászaton/ 1. sera--1. este: 6 bellissima, mi sono innamorata per la prima vista!--Gyönyörű vagy, első látásra beléd szerettem! 2. sera--2. este: Ti ameró "per sempre"--"Örökké" szeretni foglak! 3. sera--3. este: Questa notte é stata meravigliosa! mi ricorderó di te per sempre!--Fantasztikus volt ez az éjszaka,"örökké" emlékezni fogok rád! 4.sera--4. este: Non possiamo andare avanti cosí, sei troppo lontana, dimenticami per sempre! Ez nem mehet így tovább, túlságosan távol vagy, felejts el engem "örökre"! La parola "chiave" é per sempre! Dice sempre qualcosa di diverso! Non si puó mai fidare di un italiano! A kulcsszó az örökre! Örökké mást mond! sosem lehet megbízni egy olaszban! :-DDDD
Panterrona25-09-2005 12:50:46 // 246
Devo dirti che la targa é venuta da sola, senza far niente per averla! Quando ho comprato la macchina, hanno messo su la targa piccola e la grande porto da quel giorno nel baule!É il merito del venditore Atoméry! Faccio un po di pubblicitá! Meg kell, hogy modjam, a rendszám magától jött, anélkül, hogy egy lépést is tettem volna érte!Mikor vettem és vitték műszakiztatni a kicsit rakták rá, a nagyot pedig azóta a csomagtartóban hordom! mIndez az Automéry szalon érdeme! egy kis reklám! :)
SERPENTE25-09-2005 12:44:55 // 245
Dimmi una cosa, come hai fatto di averla la targa anteriore?Guarda la mia, fa schifo! Árúlj el nekem valamit, hogyan tudtál ilyen első rendszámot szerezni?Nézd az enyémet, csúf!
Panterrona25-09-2005 12:41:20 // 244
Certo che sto sorridendo! :DDDDDDDDDDDDDDDDDD Persze, hogy nevetek!
SERPENTE25-09-2005 12:40:15 // 243
Remélem nem azt mondod, hogy még nem nevetsz!!:) Spero che non stai dicendo, che non sorridi?:))
Panterrona25-09-2005 12:38:41 // 242
Si vede che abbiamo dei bei ricordi tutti e due! :) Látszik, hogy mindkettőnknek vannak szép emlékei!
Panterrona25-09-2005 12:36:16 // 241
Questa cosa é giá fuori moda!--Ez már kiment a divatból! In quest'estate vanno---Ezen a nyáron ezek mentek: Posso baciarti?--Megcsókolhatlak? Vuoi vedere il mio appartamento?--Megnézed a lakásomat? Che fai stanotte? Dormi da me?--Mit csinálsz ma éjjel? Nálam alszol?
SERPENTE25-09-2005 12:36:03 // 240
Si riccordi di 4 anni interi.--Igen 4 teljes év emléke. Cosa sto facciando qua. Amit itt csinálok:)
SERPENTE25-09-2005 12:33:02 // 239
Nőzés, fiúzás:)) 2 Facciamo Amore? szeretkezünk? Facciamo una passegiata?/ faccsiamo una passzedzsiata?/ Sétálunk egyet? Dove andiamo? /Dóvé ándiámó/ Hova menjünk? Pensavo, sulla spiaggia. /penszávó szulla szpiadzsiá/- Gondoltam, a partra/tenger/.
Panterrona25-09-2005 12:30:20 // 238
Ma quale caso ti fa ridere? Hai dei bei ricordi? De melyik eset nevettet meg? talán van néhány szép emléked?
SERPENTE25-09-2005 12:25:15 // 237
Mi fa ridere il caso:)--Megnevettet az eset:)
SERPENTE25-09-2005 12:23:53 // 236
Kösz a dícséretet:) Grazie per il complimento:)
Panterrona25-09-2005 12:23:15 // 235
Come mai tutta questa felicitá? Mi ez a nagy boldogság?
Panterrona25-09-2005 12:21:45 // 234
Ehi, qualcosa mi dice che in Svizzera 6 diventato quasi un vero italiano! Valami azt súgja, Hogy Svájcban majdnem egy igazi olasz vált belőled!
SERPENTE25-09-2005 12:18:44 // 233
:))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))Folyamatosan így görbül a szám:)
SERPENTE25-09-2005 12:17:22 // 232
Nőzés, fiúzás:)) Che carrina sei! /ké karina széj/ Milyen csinos vagy! Hai occhi belli! / áj okhi belli/ Szép szemeid vannak! -//-capelli -//-! /-//- kapelli -//- szép a hajad!
Panterrona25-09-2005 12:14:14 // 231
Direi che parli abbastanza bene, nn un po'! Azt mondanám, hogy meglehetősen jól beszélsz, nem csak egy kicsit!
Panterrona25-09-2005 12:13:00 // 230
Hmmmmmm :(
SERPENTE25-09-2005 12:12:22 // 229
Parlo un po, studiavo in Svizzera. Beszélek egy kicsit, Svájcban tanultam.
SERPENTE25-09-2005 12:11:19 // 228
Ma prima che mi fai una domanda devi rispondere sulla mia:)) De mielött felteszel nekem egy kérdést,elötte válaszolnod kell az enyémre:))
SERPENTE25-09-2005 12:09:37 // 227
Birra- sör Vino- bor Grappa- pálinka Spumante- /szpumanté/-pezsgő bor Sorbetto- /szorbetto/ -tejszin+ fagyi + pálinka-összetétel családi titok:)) Digestivo- /didzsesztivó/-emésztő neddű pl. sorbetto Apperitivo- apperitiv
Panterrona25-09-2005 12:07:06 // 226
E tu come mai parli cosí bene l'italiano? És te hogy-hogy ilyen jól beszélsz olaszul?
Panterrona25-09-2005 12:05:59 // 225
Che tipo di libro t'interesserebbe?In italiano? Milyen könyv érdekelne?Olaszul?
Panterrona25-09-2005 12:04:10 // 224
Da circa 10 anni che parlo l'italiano, ma a fare traduzioni ho iniziato 4-5 anni fa! E sto organizzando il lavoro nella dittá di papá che lavora con italiani! Kb 10 éve kezdtem olaszul tanulni/beszélni és 4-5 éve fordítok, meg persze szervezem a munkát a papám cégénél, aki olaszokkal dolgozik!
SERPENTE25-09-2005 12:00:30 // 223
Per caso non hai un libro con gli atrezzi Alfa? Véletlenül nincs-e egy műszaki könyved az Alfákról?
SERPENTE25-09-2005 11:57:45 // 222
Ciao, da quanto tempo fai traduzzioni? Szia, mennyi ideje fordítasz?
Panterrona25-09-2005 11:55:23 // 221
Ciao a tutti
SERPENTE25-09-2005 11:29:47 // 220
Come ti chiami?Hogy hívnak?
Poló10-09-2005 16:11:22 // 219
Nem tudom, hogy jól írom -e, de talán igen. Die dove sei? - Hová valósi vagy? Come li chiami? - Hogy hívnak?
Alfa Amore doesn't take any responsibility for the posts.